Leviticus 25:1

HOT(i) 1 וידבר יהוה אל משׁה בהר סיני לאמר׃
Vulgate(i) 1 locutusque est Dominus ad Mosen in monte Sinai dicens
Wycliffe(i) 1 And the Lord spak to Moises in the hil of Synai,
Tyndale(i) 1 And the Lorde spake vnto Moses in mount Sinai sayenge,
Coverdale(i) 1 And the LORDE talked with Moses vpon mount Sinai, and sayde:
MSTC(i) 1 And the LORD spake unto Moses in mount Sinai, saying,
Matthew(i) 1 And the Lorde spake vnto Moses in mount Sinai, sayinge:
Great(i) 1 And the Lorde spake vnto Moses in mount Sinai sayinge:
Geneva(i) 1 And the Lord spake vnto Moses in mount Sinai, saying,
Bishops(i) 1 And the Lorde spake vnto Moyses in mout Sinai, saying
KJV(i) 1 And the LORD spake unto Moses in mount Sinai, saying,
Webster(i) 1 And the LORD spoke to Moses in mount Sinai, saying,
Brenton(i) 1 And the Lord spoke to Moses in the mount Sina, saying,
Brenton_Greek(i) 1 Καὶ ἐλάλησε Κύριος πρὸς Μωυσῆν ἐν τῷ ὄρει Σινὰ, λέγων,
Leeser(i) 1 And the Lord spoke unto Moses on mount Sinai, saying,
YLT(i) 1 And Jehovah speaketh unto Moses, in mount Sinai, saying,
JuliaSmith(i) 1 And Jehovah will speak to Moses, in mount Sinai, saying,
Darby(i) 1 And Jehovah spoke to Moses in mount Sinai, saying,
ERV(i) 1 And the LORD spake unto Moses in mount Sinai, saying,
ASV(i) 1 And Jehovah spake unto Moses in mount Sinai, saying,
Rotherham(i) 1 And Yahweh spake unto Moses in Mount Sinai, saying––
CLV(i) 1 Yahweh spoke to Moses on mount Sinai, saying.
BBE(i) 1 And the Lord said to Moses on Mount Sinai,
MKJV(i) 1 And Jehovah spoke to Moses in Mount Sinai, saying,
LITV(i) 1 And Jehovah spoke to Moses in Mount Sinai, saying.
ECB(i) 1
SHABBATH YEAR
And Yah Veh words to Mosheh in mount Sinay, saying,
ACV(i) 1 And LORD spoke to Moses at mount Sinai, saying,
WEB(i) 1 Yahweh said to Moses in Mount Sinai,
NHEB(i) 1 The LORD said to Moses in Mount Sinai,
AKJV(i) 1 And the LORD spoke to Moses in mount Sinai, saying,
KJ2000(i) 1 And the LORD spoke unto Moses in mount Sinai, saying,
UKJV(i) 1 And the LORD spoke unto Moses in mount Sinai, saying,
TKJU(i) 1 And the LORD spoke to Moses in Mount Sinai, saying,
EJ2000(i) 1 ¶ And the LORD spoke unto Moses in Mount Sinai, saying,
CAB(i) 1 And the Lord spoke to Moses on Mount Sinai, saying,
LXX2012(i) 1 And the Lord spoke to Moses in the mount Sina, saying,
NSB(i) 1 Jehovah spoke to Moses on Mount Sinai and commanded:
ISV(i) 1 Sabbatical YearsThe LORD told Moses on Mount Sinai,
LEB(i) 1 Then* Yahweh spoke to Moses on Mount Sinai,* saying,
BSB(i) 1 Then the LORD said to Moses on Mount Sinai,
MSB(i) 1 Then the LORD said to Moses on Mount Sinai,
MLV(i) 1 And Jehovah spoke to Moses at Mount Sinai, saying,
VIN(i) 1 The LORD said to Moses in Mount Sinai,
Luther1545(i) 1 Und der HERR redete mit Mose auf dem Berge Sinai und sprach:
Luther1912(i) 1 Und der HERR redete mit Mose auf dem Berge Sinai und sprach:
ELB1871(i) 1 Und Jehova redete zu Mose auf dem Berge Sinai und sprach:
ELB1905(i) 1 Und Jahwe redete zu Mose auf dem Berge Sinai und sprach:
DSV(i) 1 Verder sprak de HEERE tot Mozes, aan den berg Sinaï, zeggende:
Giguet(i) 1 ¶ Et le Seigneur parla à Moïse sur le mont Sina, disant:
DarbyFR(i) 1
Et l'Éternel parla à Moïse, sur la montagne de Sinaï, disant:
Martin(i) 1 L'Eternel parla aussi à Moïse sur la montagne de Sinaï, en disant :
Segond(i) 1 L'Eternel parla à Moïse sur la montagne de Sinaï, et dit:
SE(i) 1 Y el SEÑOR habló a Moisés en el monte de Sinaí, diciendo:
ReinaValera(i) 1 Y JEHOVA habló á Moisés en el monte de Sinaí, diciendo:
JBS(i) 1 ¶ Y el SEÑOR habló a Moisés en el monte de Sinaí, diciendo:
Albanian(i) 1 Zoti i foli akoma Moisiut në malin Sinai, duke i thënë:
RST(i) 1 И сказал Господь Моисею на горе Синае, говоря:
Arabic(i) 1 وكلم الرب موسى في جبل سيناء قائلا
Bulgarian(i) 1 И ГОСПОД говори на Мойсей на Синайската планина и каза:
BKR(i) 1 Mluvil ještě Hospodin k Mojžíšovi na hoře Sinai, řka:
Danish(i) 1 Og HERREN talede til Mose paa Sinai Bjerg og sagde:
CUV(i) 1 耶 和 華 在 西 乃 山 對 摩 西 說 :
CUVS(i) 1 耶 和 华 在 西 乃 山 对 摩 西 说 :
Esperanto(i) 1 Kaj la Eternulo ekparolis al Moseo sur la monto Sinaj, dirante:
Finnish(i) 1 Ja Herra puhui Mosekselle Sinain vuorella, sanoen:
FinnishPR(i) 1 Ja Herra puhui Moosekselle Siinain vuorella sanoen:
Haitian(i) 1 Seyè a pale ak Moyiz sou mòn Sinayi a, li di l' konsa:
Hungarian(i) 1 Szóla ismét az Úr Mózesnek a Sinai hegyen, mondván:
Indonesian(i) 1 Di atas Gunung Sinai TUHAN berbicara kepada Musa dan menyuruh dia
Italian(i) 1 IL Signore parlò ancora a Mosè nel monte di Sinai, dicendo:
Korean(i) 1 여호와께서 시내산에서 모세에게 일러 가라사대
PBG(i) 1 Rzekł nad to Pan do Mojżesza na górze Synaj, mówiąc:
Romanian(i) 1 Domnul a vorbit cu Moise pe muntele Sinai, şi a zis:
Ukrainian(i) 1 І Господь промовляв до Мойсея на Сінайській горі, говорячи: